edit 翻訳・通訳 プライバシーポリシー リンク集
HomeAbout editCatalogsMessageQ&AContactPhoto bbs
Rena's Plofile
Rena,Who I am!
本来の通訳・翻訳とは表面的な言葉の変換で終わってしまってはいけないと思っています。それぞれの国の文化や背景が色々な言葉になります。また、その言葉の奥深くに色々な意味がこめられていると思いますが、それを吟味して、いかに相手に正確に的確に伝えることが出来るか、それが私の仕事だと思っております
 
梅岡 レナ
6月9日 双子座(双児のママでもあります)

A型
信念

何事も興味をもって楽しみながら取り組む

人との出会いを大切に(一期一会の精神で)

特技&資格
Goodwill Guide by Japan National Tourist Organization Member
( 国際観光振興会による善意通訳会員)
ポジティブに物事を考えること
史跡

アメリカ、神奈川、大阪、愛媛と移り住む

1988年 単身でアメリカの大学に入学

1992年 アメリカ合衆国ミシガン州フェリスステイト大学経営学部卒業

Dean’s List 2回取得

ODK(Omega Delta Kappa)に選抜

International Student Grant(国際学生奨学金)獲得

大学卒業後、日本に戻り貿易会社に就職。Export Manager
(輸出マネージャー)として、販売、交渉、貿易実務全般に携わる。

その後、ソフト会社に勤務。特許取得、人材派遣、英会話研修、新商品開発企画、海外取引希望企業との取引支援、通訳・翻訳を担当。

実績

シンガポール共和国日本国特命全権大使「周大思」通訳
愛媛県FAZ内見本市において通訳
株式会社NTTドコモ松山にて英会話講師
大学博士号・修士論文校正
英会話講師(小・中・高・大学生 受験生 社会人 主婦 法人対象)
企業パンフレット翻訳 
企業海外マッチング・プロダクトマーケティング